How to use "of the institutions" in sentences:

The Commission’s accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.
Il contabile della Commissione procede al consolidamento dei conti provvisori delle istituzioni e degli organismi decentrati conformemente all’articolo 147 del regolamento finanziario.
The Presidents shall take all the necessary steps to promote consultation and the reconciliation of the positions of the institutions over which they preside in order to facilitate the implementation of this Title.’.
I presidenti prendono tutte le misure necessarie per favorire la concertazione e il ravvicinamento fra le posizioni delle istituzioni che presiedono, al fine di agevolare l'attuazione del presente titolo. LOTTA CONTRO LA FRODE
Protocol on the location of the seats of the institutions and of certain bodies, offices, agencies and departments of the European Union
Protocollo sulle sedi delle istituzioni e di determinati organi, organismi e servizi dell'Unione europea
NOTE: An action for annulment seeks the annulment of acts of the institutions of the European Union that are contrary to European Union law.
IMPORTANTE: Il ricorso di annullamento mira a far annullare atti delle istituzioni dell’Unione contrari al diritto dell’Unione.
The powers of the institutions with regard to those acts shall be those set out in the Treaties.
Le attribuzioni delle istituzioni riguardo a tali atti sono quelle previste dai trattati.
Would there not otherwise be reason to fear that an act or a practice of the institutions or the Member State would lead to a revision of the Treaties outside the procedures prescribed for that purpose?
Non si dovrebbe altrimenti temere che un atto o una prassi delle istituzioni o degli Stati membri determini una revisione dei Trattati al di fuori dei procedimenti all’uopo previsti?
The Commission’s accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of the Financial Regulation.
Il contabile della Commissione procede al consolidamento dei conti provvisori delle istituzioni e degli organismi decentrati, a norma dell'articolo 128 del regolamento finanziario.
(b) the validity and interpretation of acts of the institutions, bodies, offices or agencies of the Union;
b) sulla validità e l'interpretazione degli atti compiuti dalle istituzioni, dagli organi o dagli organismi dell'Unione.
The seat of the institutions of the Community shall be determined by common accord of the governments of the Member States.
La sede delle istituzioni dell'Unione è fissata d'intesa comune dai governi degli Stati membri.
European Ombudsman – for complaints about maladministration in the activities of the institutions and bodies of the EU.
Mediatore europeo – per segnalare casi di cattiva amministrazione da parte delle istituzioni e degli organismi dell'Unione europea.
But not contenting themselves with giving striking examples to grown people, theologians have industriously engaged in describing to little children some of the institutions of hell.
Ma non accontentandosi di dare esempi sorprendenti alle persone adulte, i teologi si sono impegnati con impegno nel descrivere ai bambini piccoli alcune delle istituzioni dell'inferno.
A summary of the important elements of each notice shall be published in the other official languages of the institutions of the Union.
Una sintesi degli elementi importanti di ciascun bando o avviso è pubblicata nelle altre lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione.
The number of posts in the establishment plans of the Institutions and the commitment appropriations are set at the level proposed by the Commission in the new DB:
Il numero di posti nelle tabelle dell'organico delle istituzioni e gli stanziamenti d'impegno sono fissati al livello proposto dalla Commissione nel nuovo PB, integrando in tal modo:
However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.
Tuttavia, è rappresentata da ciascuna istituzione, in base alla rispettiva autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento delle istituzioni stesse.
In addition to the Member State’s official language(s), the form shall be drawn up in at least one other official language of the institutions of the European Union.
Articolo 14 – paragrafo 4 – comma 2 Il modulo è redatto nelle lingue ufficiali dello Stato membro e in almeno un'altra lingua ufficiale delle istituzioni dell'Unione.
(b) the validity and interpretation of acts of the institutions of the Community and of the ECB;
b) sulla validità e l'intepretazione degli atti compiuti dalle istituzioni della Comunità e della BCE,
DESIRING to enhance further the democratic and efficient functioning of the institutions so as to enable them better to carry out, within a single institutional framework, the tasks entrusted to them,
DESIDERANDO rafforzare ulteriormente il funzionamento democratico ed efficiente delle istituzioni in modo da consentire loro di adempiere in modo più efficace, in un contesto istituzionale unico, i compiti loro affidati,
A particular area of concern relates to the use of languages on the websites of the institutions, which are among the first sources of information for people interested in EU policies and programmes.
Un ambito particolarmente problematico riguarda l’uso delle lingue sui siti web delle istituzioni, che sono fra le prime fonti di informazione per le persone interessate alle politiche e ai programmi dell’UE.
The Member States shall take any appropriate measure, general or particular, to ensure fulfilment of the obligations arising out of the Constitution or resulting from the acts of the institutions of the Union.
Gli Stati membri adottano ogni misura di carattere generale o particolare atta ad assicurare l'esecuzione degli obblighi derivanti dai trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell'Unione.
In addition to the language(s) referred to in point (a), the form may be made available in another official language of the institutions of the European Union.
Oltre alle lingue di cui alla lettera a), il modulo può essere reso disponibile anche in un’altra lingua ufficiale delle istituzioni dell’Unione europea.
The decision-making process and the work of the institutions
Il processo decisionale e i lavori delle istituzioni
The seat of the institutions is determined by common accord of the governments of the Member States.
La sede delle istituzioni è fissata di comune accordo dai governi degli Stati membri.
The printed edition of the Official Journal, available in all official languages of the institutions of the Union, is at present the only legally binding publication, although it is also made available online.
L’edizione a stampa della Gazzetta ufficiale, disponibile in tutte le lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione, è attualmente l’unica pubblicazione giuridicamente vincolante, benché sia disponibile anche online.
In Article 282, the following sentence shall be added at the end: ‘However, the Union shall be represented by each of the institutions, by virtue of their administrative autonomy, in matters relating to their respective operation.’.
All'articolo 282, è aggiunta la frase seguente alla fine: «Tuttavia, l'Unione è rappresentata da ciascuna delle istituzioni, in base alla loro autonomia amministrativa, per le questioni connesse al funzionamento della rispettiva istituzione..
The Member States are thus to take any appropriate measure, general or particular, to ensure fulfilment of the obligations arising out of the Treaties or resulting from the acts of the institutions of the Union.
Gli Stati membri devono quindi adottare ogni misura di carattere generale o particolare atta ad assicurare l’esecuzione degli obblighi derivanti dai Trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell’Unione.
Official correspondence and other official communications of the institutions of the Union shall not be subject to censorship.
La corrispondenza ufficiale e le altre comunicazioni ufficiali delle istituzioni dell'Unione non possono essere censurate.
It shall be an interactive website which can be accessed electronically and free of charge in all the official languages of the institutions of the Union.
Essa consiste in un sito web interattivo che offre un accesso elettronico e gratuito in tutte le lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione.
The rules governing the languages of the institutions of the Union shall, without prejudice to the provisions contained in the Statute of the Court of Justice of the European Union, be determined by the Council, acting unanimously by means of regulations.
Il regime linguistico delle istituzioni dell'Unione è fissato, senza pregiudizio delle disposizioni previste dallo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea, dal Consiglio, che delibera all'unanimità mediante regolamenti.
(g) not induce Members of the institutions of the European Union, officials or other staff of the European Union, or assistants or trainees of those Members, to contravene the rules and standards of behaviour applicable to them;
g) non inducono i membri, i funzionari e gli altri agenti delle istituzioni dell'Unione, né gli assistenti o tirocinanti di detti membri, a contravvenire alle disposizioni e alle norme di comportamento ad essi applicabili;
The story featured may in some cases have been created by an independent third party and may not always represent the views of the institutions, listed below, who have supplied the content.
In alcuni casi, la storia potrebbe essere stata realizzata da una terza parte indipendente; pertanto, potrebbe non sempre rappresentare la politica delle istituzioni (elencate di seguito) che hanno fornito i contenuti.
Each Member State shall indicate the official language or languages of the institutions of the European Union other than its own which is or are acceptable to it for completion of the form.
Ogni Stato membro indica la lingua o le lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione europea, diverse dalla sua o dalle sue, nelle quali accetta che sia compilato il modulo (...)
Each Member State may indicate the official language or languages of the institutions of the European Union other than its own which it can accept for the European order for payment.
1. Ciascuno Stato membro può indicare la lingua o le lingue ufficiali delle istituzioni dell'Unione, diversa dalla propria o dalle proprie, nelle quali può accettare il certificato di cui all'articolo 20, paragrafo 2.
The applicant considers that conferral of tasks to be incompatible with the duties of the institutions laid down in the Treaties.
Il ricorrente ritiene che il suddetto trasferimento di compiti sia incompatibile con le funzioni delle istituzioni stabilite nei trattati.
Assistants usually work in supporting roles and are crucial for the internal management of the institutions.
Gli assistenti svolgono ruoli di supporto necessari alla gestione interna delle istituzioni.
The appropriations entered in that Annex shall cover all the financial requirements of each European office in the performance of its duties on behalf of the institutions.
Gli stanziamenti iscritti in tale allegato coprono tutte le esigenze finanziarie di ciascun ufficio europeo per l'espletamento delle sue funzioni al servizio delle istituzioni.
The publication of vacancies in your EPSO account is the responsibility of the institutions.
La pubblicazione dei posti vacanti nell’account EPSO spetta alle istituzioni.
The validity of reserve lists may be prolonged according to the needs of the institutions.
La validità degli elenchi di riserva può essere prorogata in funzione delle necessità delle istituzioni.
The Member States shall take any appropriate measure, general or particular, to ensure fulfilment of the obligations arising out of the Treaties or resulting from the acts of the institutions of the Union.
Gli Stati membri adottano ogni misura di carattere generale o particolare atta ad assicurare l'esecuzione degli obblighi derivanti dai trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell'unione.
The official languages and the working languages of the institutions of the Community shall be Dutch, French, German and Italian.
Le lingue ufficiali e le lingue di lavoro delle istituzioni della Comunità sono la lingua francese, la lingua italiana, la lingua olandese e la lingua tedesca.
Regulation (EC) No 1/1958 (1), including any subsequent amendments thereto, determines the official languages of the institutions of the European Union.
Il regolamento n. 1/1958 (1), inclusa ogni sua successiva modifica, stabilisce le lingue ufficiali delle istituzioni dell’Unione europea.
As from the entry into force of the Amsterdam Treaty in May 1999, specific provisions on public access to documents of the institutions are laid down in Article 255 of the EC Treaty.
Dall'entrata in vigore del trattato di Amsterdam nel maggio 1999, disposizioni specifiche sull'accesso del pubblico ai documenti delle istituzioni sono state fissate all'articolo 255 del trattato CE.
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
Credo proprio che siamo giunti a un punto di svolta nella storia dell’umanità, un momento in cui possiamo finalmente ricostruire gran parte delle istituzioni dell’era industriale attorno a una nuova serie di principi.
Thanks to the diversity of the institutions we have, we have over 211 high-definition, amazing artworks by this artist, now organized in one beautiful view.
Grazie alle diverse istituzioni, abbiamo più di 211 incredibili opere ad alta definizione di questo artista, organizzate ora in un'unica splendida schermata.
2.2045140266418s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?